Skip to main content

"Tell Me About Magnets"


Michael Ondaatje wrote a novel with an enigmatic title: “Coming Through Slaughter.”
Centered around the story of jazz pioneer Buddy Bolden, the text mentions many musicians. First there is the younger generation: Louis Armstrong, Bunk Johnson, Freddie Keppard (p.5). Then, the antithesis of the oral tradition: John Robichaux (pp.5 & 93). There are also the fellow band members that we observe in the photograph: Willy Warner, Willy Cornish, Jimmy Johnson, Brock Mumford and Frank Lewis (p.66). Next, a famous witness: Ferdinand Lementhe (p.43). Finally, there is the older generation, the “fathers”: Manuel Hall, Mutt Carey, Bud Scott, Happy Galloway (p.95).
The text also mentions many tunes. The following titles are all listed on page 23 : “Don’t Go ‘way Nobody”, “Careless Love”, “2.19 Took My Baby Away”, “Idaho”, “Joyce 76”, “Funky Butt”, “Take Your Big Leg Off Me”, “Snake Rag”, “Alligator Hop”, “Pepper Rag”, “If You Don’t Like My Potatoes Why Do You Dig So Deep?”, “All The Whores Like The Way I Ride”, “Make Me A Pallet On Your Floor”, “If You Don’t Shake, Don’t Get No Cake”. “Tiger Rag” and “Cakewalking Babies” each get a mention within the framework of a scene.

What goes into the music? How does the musician turn feelings or surroundings into sound?
On his second trip to New Orleans, Buddy Bolden's old friend, Webb, hears him play in front of a crowd. For the visiting detective, Bolden’s activity with The Cricket, a gossip rag, influences his playing. The cornetist plunges in the rumors and expands on them through notes and phrases. The uncertainty of the information carried by his sources seem to nourish the immediacy and improvised nature of the music (p. 43). 
Later, we marvel at a non-professional pianist as he transforms hurt and anger into sounds. The anatomical details in the text convey the sharpness of heartaches. The piano has “teeth”. Sounds seem to "touch" the lovers' naked bodies. Only a few words separate the piano’s teeth from the bare bodies. The ritual quality of the musical translation, as the amateur pianist does this day after day, only adds to the fascination (p.92).
Sound and silence may be invisible, yet they are very much alive. They are imaginary animals moving dangerously across a room. On page 14, we are invited to imagine the Bolden band sound. On page 84, we feel the vulnerability of the exiled musician as his past collides silently with his new life. 

The author's descriptions of invisible forces are the closest the text ever comes to music. The movement of magnets is a spectacle for young Buddy Bolden: worn-out after his long practice session, he requests a show from his roomate Webb, in what seems to be both scientific curiosity and a crave for entertainment. But the scene holds a symbolic value: the big magnet’s pull on the little ones is the power of Bolden’s sound over crowds. It is also a comment on the nature of the friendship between Webb and Bolden (p.35). 
Bellocq is another character who deals with invisible forces. At Webb's request, he makes a print of the Bolden band photograph. That scene is magical. Later, the description of the fire is strangely beautiful. In both scenes, bodies appear or disappear under the transformative power of acid or fire. Again, both these descriptions relate to music: instruments slowly materialize in the picture; the body follows a strange choreography in the inferno. 
Ondaatje, Michael. Coming Through Slaughter, Vintage Books, 1996


Comments

Popular posts from this blog

"Coming Through Slaughter", by Michael Ondaatje (2)

I have written before about Michael Ondaatje’s novel Coming Through Slaughter (here’s the link to the English version ). A few recent searches led me to an article by Emily Petermann and the albums of Dave Lisik and Jerry Granelli. Back in 2010, Emily Petermann published an article entitled “Unheard Jazz: Music and History in Michael Ondaatje’s Coming Through Slaughter ” . Thanks to this article, I have learned the meaning of the term “ekphrasis” as it applies to the description of music in literature.   Back in 2009, Dave Lisik released a whole album based on the Ondaatje novel: Coming Through Slaughter, The Bolden Legend . Each track title is a reference to a scene from the book. If you listen to the opening track, you too will marvel at the beauty of the low end of the trombone’s range. Hear how effectively the Bb signals a repeat of the theme’s first section, as though the whole ensemble was breathing through that one tone. And what about the drummer’s cross stick work a

Hésitant, Rusé, Nerveux, Doux

Philip Roth a écrit un court roman au titre en forme d’adieux : Goodbye, Columbus . Neil Klugman, le narrateur, entame une relation amoureuse, avec Brenda Patimkin. Les Patimkin sont plus riches que la famille de Neil. Il vit avec sa tante à Newark, tandis que les Patimkin vivent à Short Hills.     L’histoire mentionne Kostelanetz et Mantovani. Des titres de chanson tels que “Night and Day,” “I Get a Kick out of You,” “Get Me to the Church on Time” ainsi que le titre de la comédie musicale My Fair Lady apparaissent dans le texte. Ce n’est que dans la seconde moitié du roman que la musique gagne du terrain. Cependant le plus merveilleux des passages sur l’expression musicale se trouve dans la première moitié du texte. Et il ne concerne pas de chanson existante. Et il ne se rapporte pas à un genre musical précis. Neil et Brenda, deux jeunes amants, apprennent à exprimer leurs sentiments l’un pour l’autre dans un échange de vers improvisés qui est à la fois timide et en

"Grandiose, in a corrupted romantic style"

Next up in our cast for Ian McEwan's revisiting of Hamlet is Claude, the hero’s uncle.   He conspires to kill his brother, John, with the help of his lover (and sister-in-law), Trudy. She is pregnant with our hero-narrator, whose hatred of Claude has some roots in the man's musical ignorance. The patronym brings about the first mention of a European composer. Whenever he introduces himself, the plotting uncle says “Claude, as in Debussy,” so as to help with the pronunciation of his name. This does not fail to disgust our narrator. (Chapter One, p. 5). For the man seems to revel in his ignorance. Claude conjures up the French composer's name as a mere icebreaker, without any interest for the composer’s works.  Our fetus-narrator sets us right immediately: “This is Claude as in property developer who composes nothing, invents nothing.” At the beginning of Chapter Three, the narrator tries to understand who his uncle really is. The description addresses the musical featu