Skip to main content

"Zazie dans le métro", de Raymond Queneau

La première personne à m’avoir parlé de Zazie dans le métro était certainement mon père. Mais il m’avait prévenu : au-delà des aspects ludiques et amusants du texte, le roman de Raymond Queneau avait des aspects plus sombres. J’en étais resté là.

Alors, qu’est-ce qui a bien pu me motiver à lire ce classique de 1959 ? J’étais en train d’explorer la filmographie de Louis Malle lorsque ma compagne m’a rappelé qu’elle possédait un exemplaire du livre (avec Catherine Demongeot et Philippe Noiret sur la couverture, aux côtés du portrait géant de l’auteur). Je me suis dit qu’il serait bon de lire le roman avant de regarder l’adaptation.

Et le livre m’a énormément plu. Il est à la hauteur de sa réputation de chef d’œuvre de l’humour. Les personnages prennent vie à travers leurs paroles, leur gouaille. On a le sentiment que l’auteur a dû s’amuser en écrivant son histoire, en écoutant ses personnages parler, en commentant malicieusement les échanges.

Quant aux thématiques plus sombres du livre, elles obligent lectrices et lecteurs à juxtaposer l’innocence de l’enfance avec des comportements adultes autour de la sexualité. Chanson paillarde et ballet deviennent alors des moyens d’expression pour des personnages frappés dans leur intimité.

Les quelques références musicales du roman sont malheureusement absentes du film. Le cinéma français de 1960 ne pouvait probablement pas s’emparer de tous les thèmes du roman. Or, ces thématiques sont souvent associées aux références musicales. Ceci explique cela.

Mais j’ai passé un bon moment à visionner le film. La musique originale de Fiorenzo Carpi est hautement expressive avec son côté volontairement nostalgique et ses choix d’orchestration amusants.

Queneau, Raymond, Zazie dans le métro, coll. Folio Plus, Gallimard, 2004



The first person to ever talk to me about Zazie dans le métro was probably my father. But he had warned me: beyond the text’s playful and amusing aspects, Raymond Queneau’s novel had darker undertones. At the time, I wasn’t curious enough to pick up the book.

So, why was I recently compelled to read this 1959 classic? I was exploring Louis Malle’s  filmography when my partner reminded me that she had a copy of the book (with none other than Catherine Demongeot and Philippe Noiret on the cover, alongside the looming figure of the author). I told myself it would be best to read the book before watching the adaptation.

And I loved the book immensely. It lived up to its reputation of humor classic. The characters come alive through their words, their speech mannerisms. One has the feeling that the author must have had a great time writing the book, listening to the way his characters spoke, and maliciously commenting their dialogs.

As for the darker themes of the book, they force readers to juxtapose the innocence of youth and adult sexual behaviors. Popular song and ballet then become means of expression for characters whose intimacy has been shattered.

The novel’s few musical references are unfortunately absent from the film. French cinema in 1960 probably couldn’t deal with all the themes from the novel. Yet, these more serious themes are often associated with musical references. I’ll leave it at that.

I had a good time watching the adaptation. The original music by Fiorenzo Carpi is extremely expressive with its nostalgic sound and amusing orchestral choices.

Queneau, Raymond, Zazie dans le métro, coll. Folio Plus, Gallimard, 2004

Comments

Popular posts from this blog

"The Milk Train"

Edgar Lawrence Doctorow wrote a historical fiction with a title reflecting the musical craze of the times: Ragtime . Set in the early 1900’s, we follow the intermingled fates of a white family, of a mysterious black woman with a newborn child and of a ragtime musician named Coalhouse. As one would expect, the text mentions composer Scott Joplin. The music of romantic composers such as Franz Liszt and Frederic Chopin is also present. The reader will encounter other names: composers John Philip Sousa (p. 21), Victor Herbert, Rudolf Friml and Carrie Jacobs Bond; tenor John McCormack; bandleader Jim Europe. Some titles appear in the novel: “Wall Street Rag,” “Maple Leaf Rag,” “Hungarian Rhapsody,” “The Minute Waltz,” “I Hear You Calling Me.” “L’Internationale” is heard during a labor demonstration. The author also includes more obscure genres such as “Bowdoin College Songs” or “Coon Songs.” A much rarer feat is the inclusion of a composer’s words. As an epigraph, we find the indica...

"Half The Dance"

Sherman Alexie wrote a short story with a very long title: “Because My Father Always Said He Was the Only Indian Who Saw Jimi Hendrix Play the Star-Spangled Banner at Woodstock.” The story mentions four musicians (Jimi Hendrix, Elvis Presley, Hank Williams and Robert Johnson), a specific performance of the American anthem and a country song. Reading the title, we understand that Jimi Hendrix is the central musical figure in the story. Do the characters compare him to other musical icons? Yes, an anecdote involving Hank Williams leads a perplexed narrator to tell to his father:    “Hank Williams and Jimi Hendrix don’t have much in common[.]” For the narrator’s father, what the two musicians have in common is their intimate knowledge of heartaches. The father deplores his son’s ignorance and then shifts to the subject of music. This leads the father to share his personal take on instrumentation. The drums are the culprits, largely responsible for the younger genera...

Un navire céleste

Akira Mizubayashi a écrit un roman intitulé  Â me Brisée . Nous y suivons d’abord un jeune garçon nommé Rei Mizusawa à Tokyo puis un luthier nommé Jacques Maillard à Paris. Dans les premières pages, un militaire dont on ne connaît pas le nom remet à Rei un violon presque entièrement détruit. Il convient de se pencher sur les expressions employées par l’auteur. L’instrument est un « petit animal agonisant » (p. 17), un « animal mourant » (p. 19, 57), un « violon mutilé » (p. 69-70), un « animal grièvement blessé » (p. 72). L’auteur nous invite à voir le violon comme un être sur le point de perdre la vie. Il y a en Rei un sentiment de tristesse, d’injustice, d’impuissance. Il y a de quoi s’émouvoir. Ainsi que le déplore le lieutenant Kurokami, trop peu de gens comprennent « l’effort humain » que nécessite la création d’un violon (p. 60). Le violon porte même un nom, celui de son luthier, Nicolas Vuillaume (p. 61). Ce nom va co...