Skip to main content

"Opus 77", d'Alexis Ragougneau

Opus 77 d’Alexis Ragougneau est un roman que j’ai découvert sur le présentoir d’une librairie, où je me rendais pour la première fois, la librairie Page 189 sur le boulevard Saint Antoine. Le livre portait une mention « coup de cœur des libraires ».

Sur la couverture, un piano surplombe le nom de l’auteur et le titre, simple numéro d’opus. Il y avait dans cette disposition quelque chose de très alléchant pour le lecteur que je suis. La promesse d’une œuvre littéraire qui se concentrerait tout particulièrement sur la musique. J’ai probablement aussi été attiré par le caractère quelque peu sinistre de la couverture.

Puis la quatrième de couverture m’a révélé que la référence du titre appartient à Chostakovitch. Une vraie trouvaille puisque je n’avais encore jamais lu de roman faisant référence à Chostakovitch. Depuis, il y a eu le roman d’Akira Mizubayashi, Reine de Cœur avec ses références aux symphonies. Mais ici, il s’agit du premier concerto pour violon.

Je feuillète les pages du livre. Et je constate que le récit se découpe en cinq parties, chaque partie portant le nom d’un mouvement du concerto (mis à part « Cadence »). Je suis maintenant décidé à acheter le livre. J’étais venu dans l’espoir de trouver pareil ouvrage, mais je n’imaginais pas que ce serait si simple !

Le libraire à la caisse demande à une cliente sur le point de faire la même acquisition : « Mais connaissez-vous l’œuvre en question ? Ah, il faut absolument l’écouter… ». Quant à moi, il fallait absolument que je lise ce livre ! 

Ragougneau, Alexis, Opus 77, Viviane Hamy, 2019

Alexis Ragougneau’s novel Opus 77 is a book that I discovered on display at Page 189, a bookshop on the boulevard Saint Antoine that I was visiting for the first time. There was an added sleeve on the cover informing us that the book sellers had particularly liked it.  

On the cover, a piano appears above the author’s name and the title, a simple opus number. There was something enticing about this cover. The promise of a work of fiction that would focus solely on music. I was also drawn to the book by its somewhat sinister cover.

Then, the back cover revealed that the title was a reference to Shostakovich. This, at the time, was a real finding as I had never encountered a work of fiction referencing Shostakovich. Since then, there has been Akira Mizubayashi’s Reine de Cœur with references to the symphonies. But our book dealt with the first concerto for violin.

I am leafing through the book. I realize the story is split into five parts, each of them named after a concerto movement (with the exception of « Cadence »). I am now determined to buy this book. I had come to the bookshop in the hope of finding such a piece of fiction, never had I imagined that it would be that easy!

I overhear a bookseller asking a customer who is about to make the same purchase: « Have you listened to the concerto? Why, you must! ». As for me, I absolutely had to read this book!

Ragougneau, Alexis, Opus 77, Viviane Hamy, 2019

 

Comments

Popular posts from this blog

"A new and ominous drumbeat"

Ian McEwan wrote a novel entitled Nutshell . An unborn child realizes that his mother, Trudy, is plotting to murder his father, John. She has a co-conspirator who is none other than the child's uncle, Claude. Sounds familiar? In this insane take on Hamlet, we must first acquaint ourselves with the mother. She doesn't listen to music very much, but is certainly fond of podcasts. One imagines our narrator-fetus entering a world of jingles. “I even tolerate the BBC world service and its puerile blasts of synthetic trumpets and xylophone […].” (Chapter One, p. 4). Our narrator-fetus is tormented by his mother's murderous intentions. But even amid the fear and chaos, unidentified music of the spontaneous kind can signify unity and love. Quite late in the story, our narrator finds solace in the “tuneful humming” of his mother (Chapter Seventeen, p. 161). The combined pleasures of sound and warmth (she is in the shower) leads our narrator to speculate on a phenomenon he has ...

Quarante musiciens

Tourgueniev a écrit une nouvelle intitulée "Eau de framboise". Ce nom désigne une source qui se jette dans la rivière Ista. Nous retrouvons le chasseur-narrateur en une chaude journée d'été. Il rencontre deux vieillards appelés Stiopouchka et Mikhaïl Savélitch, alias "Brouillard". Le premier assiste le second dans sa partie de pêche. Stiopouchka est un être peu considéré par sa communauté. Il mène une existence de marginal. "Brouillard" était majordome avant d'être émancipé par son maître, le Comte Piotr Ilitch. Pour vanter la « fastueuse hospitalité » du comte, le narrateur nous parle de ses musiciens et de leur « bruit assourdissant » (p. 100). Nous apprenons un peu plus loin que l’orchestre comptait quarante musiciens. C’est « Brouillard » lui-même qui apporte cette précision.   Cette évocation nous entraîne sur le terrain de l’anecdote. L’orchestre était dirigé par un maître de chapelle venu spécialement d'Allemagne (p. 103). Le jou...

"A Celestial Ship"

Akira Mizubayashi wrote a novel entitled  Âme Brisée . We first follow a young boy named Rei Mizusawa in Tokyo, before focusing on a luthier named Jacques Maillard in Paris. In the opening section, a military man, whose name we do not know, places in Rei's care a violin that's been almost completely smashed. What expressions does the author use? The instrument is a “little dying animal” (“petit animal agonisant”, p. 17), “a dying animal” (un “animal mourant”, p. 19, 57), a “mutilated violin”, (un “violon mutilé”, p. 69-70), a “wounded animal” (un “animal grièvement blessé”, p. 72). The author wants us to view the instrument as a creature whose life is slowly ending. Consequently, Rei feels sadness, injustice and powerlessness. One can indeed feel emotional. As lieutenant Kurokami remarks, too few people understand the human effort (“l’effort humain”) behind the creation of a violin (p. 60). The instrument even has a name, that of his luthier, Nicolas Vuillaume (p. 61). T...